Estimated reading time: 2 minutos
A Amazon voltou a testar dublagem por IA (inteligência artificial) no Prime Video com adaptação em anime de Banana Fish.
O anime ganhou opções de dublagem em inglês e espanhol latino-americano na plataforma, que aparecem com o selo “IA Beta”.
A decisão gerou indignação de dubladores e fãs nas redes sociais. O dublador norte-americano Daman Mills (voz de Freeza na versão em inglês de Dragon Ball Super) afirmou que não voltaria a trabalhar em dublagens para a plataforma, caso a situação não fosse resolvida.
“Que vergonha, Amazon. Após os fãs passarem anos esperando por uma dublagem em inglês de Banana Fish, vocês nos entregam lixo gerado por IA? É uma grande falta de respeito. Será que uma narrativa de trauma queer foi delegada a uma máquina porque é tão difícil pagar atores reais? Corrijam isso, ou eu pessoalmente não voltarei nunca mais a trabalhar com ator em uma de suas dublagens. Isso não é ‘o futuro’. Isso é apagamento.”, disse Mills.
Dublagem viva
No Brasil, dubladores lançaram a campanha Dublagem Viva pedindo pela regulamentação da inteligência artificial. A petição reuniu mais de 131 mil assinaturas.
Em maio ano passado, algumas distribuidoras concordaram com um cláusula de proteção contra IA em seus contratos, incluindo companhias envolvidas em distribuição de anime, como Sony, Crunchyroll e Toei. A Amazon Games estava na lista.
Leia também:
- Siga o O Vício no Google Notícias e não perca nada sobre Cultura Pop!
- Tudo o que chega ao Prime Video em dezembro de 2025
- Presidente da Crunchyroll diz que não usará IA para dublagem
Fonte: Anime Corner






Comentários