Comentários

Estimated reading time: 3 minutos

A distribuição de Blindado (2025) na França está dando o que falar, pois um estúdio usou IA (inteligência artificial) para gerar a dublagem de Sylvester Stallone.

O falecido ator Alain Dorval dublou Stallone entre 1976 e 2024, e este ano teve sua voz emulada artificialmente através de uma parceria da Lumiere Ventures com a ElevenLabs.

A decisão revoltou Aurore Bergé, filha de Dorval, que alega não ter autorizado o uso da voz do seu pai. Em vida, o ator foi um grande oponente do uso de IA na dublagem.

Após a repercussão negativa, o uso de IA foi descartado e um novo ator foi contratado para dublar Stallone em francês. O caso, no entanto, segue gerando debates em todo mundo. Atualmente, os sindicatos estão em uma cruzada legal para proteger os direitos autorais dos seus atores e dubladores.

Somos os únicos que até agora conseguiram inserir uma cláusula de IA em nossos contratos“, disse Daniele Giuliani, presidente da associação nacional de dubladores da Itália (ANAD), para a Variety. A cláusula basicamente diz que quando um dublador é contratado na Itália, sua voz só pode ser usada para esse produto específico. Se uma empresa quiser clonar sua voz com IA, ela precisará estipular um contrato separado.

A Itália, em dezembro, conseguiu incluir uma referência a uma cláusula de IA em seus contratos, o que foi um grande sucesso“, disse Sara Gómez Alonso, co-presidente espanhola da United Voice Actors (UVA). “[Na Espanha], paramos de assinar e isso forçou os distribuidores a descerem do pedestal e conversarem conosco.

No Brasil, há um movimento sólido em defesa dos dubladores contra os abusos no uso da IA, chamado Dublagem Viva.

Em dezembro, o plenário do Senado Federal aprovou o PL 2338/2023, que versa sobre a regulação das ferramentas de inteligência artificial, mantendo os artigos que protegem os direitos autorais.

O Projeto de Lei sofreu diversos adiamentos e mudanças no seu texto original. Apesar disso, a união dos criadores prevaleceu e foi essencial na garantia dos seus direitos.

A regulação ainda precisa ser aprovada na Câmara dos Deputados, mas o avanço no senado já foi uma importante vitória para os organizadores do Dublagem Viva e para toda a comunidade de criadores do Brasil.

Vale ressaltar que, Blindado (2025) só chegará aos cinemas brasileiros em 6 de fevereiro de 2025.

Leia mais sobre Dublagem e Sylvester Stallone:

Fonte: Variety

Ramon Vitor, Editor-Chefe do site, engenheiro civil convertido em jornalista, é um apaixonado por cinema, quadrinhos e pelo poder transformador da comunicação. Com um olhar analítico aprimorado por anos de estudo da indústria cinematográfica, ele mergulha em seus artigos para O Vício desde 2021, transformando sua paixão em conteúdo cativante. Descubra uma perspectiva única sobre o universo do cinema e da TV.


Comentários