Estimated reading time: 9 minutos
O anime Demon Slayer se passa em uma versão do Japão antigo, Era em que o país estava passando por uma transição do tradicional para o moderno. Por isso, nele, vemos personagens usando tanto quimonos como ternos ocidentais, assim como uma área rural forte e trens nas cidades.
Para deixar seus personagens ainda mais encaixados nesse período, a mangaká da obra deu para eles nomes formados por kanjis, um dos alfabetos japoneses que é cheio de significados. Os kanjis do nome de cada personagem foram escolhidos de forma meticulosa e falam muito sobre quem eles são.
Mas, antes de começarmos a ver os ideogramas dos nomes, vamos entender o que Kimetsu no Yaiba (鬼滅の刃), título original do mangá, significa em japonês. O kanji 鬼 (ki) significa “oni”, “demônio” e o kanji 滅 (metsu) significa “destruição”. Já o kanji 刃 (yaiba) é “espada”. Portanto, podemos traduzir o título do mangá como “lâmina destruidora de demônios”.
Muzan Kibutsuji

Se você fosse japonês, ou algum estudante da língua, poderia descobrir que Muzan Kibutsuji é o vilão da história apenas ao ler seu nome. Isoladamente, os kanjis do nome Muzan não tem muito o que dizer, pois 無 significa “inexistente” e 残 significa “resto”. Mas, quando colocados juntos:
- 無残 (Muzan) – cruel; implacável; atroz; implacável; sangue frio; horrível; e miserável.
Entretanto, o mais interessante está em seu sobrenome, Kibutsuji (鬼舞辻), ele é formado por:
- 鬼 (ki) – oni (um tipo de demônio/ monstro sobrenatural que vive escondido entre os humanos)
- 舞 (bu) – dançar, mover os pés para qualquer lado
- 辻 (tsujin) – intersecção; encruzilhada
Tanjiro Kamado
Tanjiro Kamado, protagonista de Demon Slayer, tem seu nome formado pelos seguintes kanjis: 炭治郎竈門. Eles não poderiam ser mais apropriados para representar um personagem calmo, que trabalho com carvão e tem a Respiração de Fogo, pois esses ideogramas significam:
- 炭(tan) – Carvão
- 治 (ji) – Estar em paz, acalmar-se, curar
- 郎 (ro) – Filho
- 竈 (kama) – lareira, fogão
- 門 (do) – portão
Nezuko
Apesar de alguns fãs dizerem que o nome, 禰豆子, significa “flor bola de neve”, seus kanjis trazem outro significado:
- 禰 (ne) – Santuário Ancestral; Sacerdote Sagrado; Lugar para consagrar espíritos preciosos
- 豆 (zu) – Feijões, ervilhas, oferenda
- 子 (ko) – Filha; criança
Inosuke Hashibira
O nome de Inosuke (伊之助) é bem fácil de entender o significado, seria algo como “aquele que salva/ ajuda”. Isso se deve ao fato de ele ser formado por:
- 伊 (ino) – aquele
- 之 (su) – de, isto
- 助 (me) – ajudar, salvar
Há ainda uma brincadeira com a leitura do kanji 伊 (ino), pois “Ino” também pode ser um jeito de se referir a “inoshishi”, javali. Já o sobrenome do personagem, Hashibira (嘴平), é formado por:
- 嘴 (hashi) – bico
- 平 (Bira) – comum, simples, plano
Zenitsu Agatsuma
O nome Zenitsu Agatsuma [善逸 我妻], assim como o de Inosuke, também reflete sua personalidade e gostos.
- 善 (zen) – bondade, gentileza, virtuoso
- 逸 (itsu) – errar o alvo, fugir
- 我 (waga) – eu, meu
- 妻 (tsuma) – esposa
Não há nada mais apropriado do que o mulherengo de Demon Slayer ter em seu sobrenome kanjis que formam a expressão “minha esposa”.
O significado dos nomes dos Hashiras
E quanto aos Hashiras? Eles também seguem o mesmo padrão dos personagens principais do mangá, pois seus nomes e sobrenomes dizem muito sobre suas personalidades e poderes.
Tengen Uzui
O nome Uzui (宇髄) significa algo como “o centro do universo”.
- 宇 (u) – universo, céu, paraíso
- 髄 (Zui) – essência
- 天 (ten) – paraíso (onírico)
- 元 (gen) – origem
Gyomei Himejima
Gyomei significa algo como “avançar na escuridão”.
- 行 (gyo) – ir
- 冥 (mei) – escuridão
Já o início do sobrenome do personagem, 悲鳴 (himei), pode ser traduzido como “choro que vem do medo ou da tristeza”.
- 悲 (hi) – tristeza
- 鳴 (me) – chorar
- 嶼 (jima) – ilha
Muichiro Tokitou
O primeiro kanji do nome Muichiro, o carácter 無, significa “nada”, já “Ichiro” (一郎) é um nome comum entre homens e significa “primeiro filho”. O que combina com um personagem que não tinha nada, nem mesmo suas memórias e seu irmão.
- 無 (mu) – nada
- 郎 (ichiro) – primeiro filho
Enquanto isso, seu sobrenome pode ser traduzido como “o tempo se torna mais transparente”.
- 時 (toki) – tempo, hora
- 透 (tou) – transparente
Obanai Iguro
Na cultura japonesa, a banana pode representar belas memórias ou a beleza eterna. E o que isso tem haver com o nome de Obanai? Veja a seguir:
- 小 (o) – pequeno
- 芭 (ba) – banana
- 内 (nai) – dentro
- 伊 (i) – aquele
- 黒 (guro) – preto
Na cultura chinesa o kanji 伊 também se refere a um sacerdote que invoca Deus.
Giyu Tomioka
No japonês, a palavra Giyu (義勇) significa heroísmo; lealdade e coragem.
- 義 (gi) – justiça, honra, moralidade
- 勇 (yu) – coragem , heroísmo
- 富 (tomi) – riqueza, abundância
- 岡 (oka) – montanha, colina
Mitsuri Kanroji
A Hashira do amor de Demon Slayer só poderia ter kanjis em seu nome que se referem a sentimentos e coisas doces.
- 蜜 (mitsu) – néctar, mel
- 璃 (ri) – vidro, cristal, pedra lápis-lazúli.
- 甘 (kan) – doce
- 露 (ro) – orvalho
- 寺 (ji) – templo budista
Shinobu Kocho
O nome Shinobu (しのぶ) não é escrito em kanji, portanto não teria significado. Já seu sobrenome Kocho:
- 胡 (Ko) – bárbaros, estrangeiros
- 蝶 (Cho) – borboleta
Kyojuro Rengoku
E o último personagem de Demon Slayer que iremos analisar é o mais popular entre os fãs, Rengoku. O mais interessante no nome do Hashira é seu sobrenome, pois, ao juntar os dois últimos kanjis, temos a palavra “purgatório” (煉獄).
- 杏 (kyo) – damasco
- 寿 (ju) – longevidade, vida natural
- 郎 (ro) – contador de crianças
- 煉 (ren) – refinar metais, bater no fogo
- 獄 (goku) – prisão, gaiola
- 煉獄 – purgatório
Leia mais sobre Demon Slayer:
- Siga o O Vício no Google Notícias e não perca nada sobre Cultura Pop!
- Demon Slayer: The Hinokami Chronicles 2 ganha trailers de personagens
- Demon Slayer ON STAGE e concertos da série são disponibilizados na Crunchyroll
Ambientada no Japão durante o Período Taishō (1912-1926), a história principal gira ao entorno de Tanjirō Kamado, um garoto bondoso e inteligente que vive junto com sua mãe e seus irmãos, ganhando dinheiro vendendo carvão, assim como seu falecido pai.
Certo dia, ao voltar para casa após ter ido a uma cidade vender carvão, Tanjirō descobre que toda sua família foi atacada por onis, sendo que uma de suas irmãs, Nezuko, é a única que sobreviveu ao ataque. Nezuko então passa a ser um oni, mas ela surpreendentemente ainda demonstra sinais de emoções e pensamentos humanos.
Fonte: Skdesu