A teoria sobre o Miles Morales do MCU ter sido apresentado em Homem-Aranha: Sem Volta Para Casa (2021) foi desmentida, após a dublagem em português ter sido comparada com o áudio original em inglês.
Conforme apontado pelo perfil do Twitter @plscredit, onde algumas pessoas escutam “Miles“, na verdade está sendo dito “Ei“, em português, e “Okay“, na versão original, que está quase inaudível. Confira:
“Não há um Easter Egg de Miles na dublagem em português do Brasil de Sem Volta Para Casa; é apenas uma mãe gritando com seu filho para ele ir para a cama.”
Na cena, alguns fãs acreditaram ter ouvido uma mulher dizendo algo como: “Miles, vem amor. Arruma suas coisas e vai dormir, tá bom?” Logo depois, um homem diz: “Isso, arruma e vai dormir. Olha só, se não for para cama agora, vai ficar sem TV por um mês.”
Leia mais sobre Homem-Aranha:
- Siga o O Vício no Google Notícias e não perca nada sobre Cultura Pop!
- Homem-Aranha: Sem Volta Para Casa | Cena de Miles Morales pode ter sido descoberta
- Zendaya celebra tributo a Gwen Stacy em Homem-Aranha: Sem Volta Para Casa
Em Homem-Aranha: Sem Volta para Casa, Peter Parker precisará lidar com as consequências da sua identidade como o herói mais querido do mundo após ter sido revelada pela reportagem do Clarim Diário, com uma gravação feita por Mysterio no filme anterior.
Incapaz de separar sua vida normal das aventuras de ser um super-herói, além de ter sua reputação arruinada por acharem que foi ele quem matou Mysterio e pondo em risco seus entes mais queridos, Parker pede ao Doutor Estranho para que todos esqueçam sua verdadeira identidade. Entretanto, o feitiço não sai como planejado e a situação torna-se ainda mais perigosa quando vilões de outras versões de Homem-Aranha de outro universos acabam indo para seu mundo.
Agora, Peter não só deter vilões de suas outras versões e fazer com que eles voltem para seu universo original, mas também aprender que, com grandes poderes vem grandes responsabilidades como herói.